32ff4641-f6be-4975-bc2e-539139854229

Translate max 15 pages - NL/EN

PILP

PILP

PILP voert strategische procedures namens NGOs, activisten, e.a. die zich inzetten voor mensenrechten of de rechtsstaat en adviseert over het inzetten van het recht als middel voor verandering. Strategisch procederen ziet volgens PILP op het voorbereiden, ondersteunen en voeren van juridische procedures, waaronder rechtszaken, klachten bij nationale en internationale rechters en instituten.

Help PILP

Translate max 15 pages - NL/EN

Uren

6 tot 10 uur in totaal

info-icon-hours
Dit is een indicatie van de projectgrootte. Wanneer en hoeveel uur per week je hieraan werkt, is aan jou. Gemiddeld werken professionals 1 tot 2 uur per week aan een project.

Periode

In 2 tot 5 weken

info-icon-weeks
De exacte duur kan korter of langer zijn, afhankelijk van jullie afspraken. Zolang het maar bij je agenda past. Onze organisaties weten dat je dit vrijwillig doet en vaak naast je baan erbij.

📍 Vanuit huis

Hoe het werkt?

Klik hier
apostrophe-beginning

Het is essentieel voor PILP, de juridische bondgenoot van mensenrechtenactivisten, om correct vertaalde documenten te hebben, zodat we cliënten effectief kunnen bijstaan met strategisch procederen en movement lawyering.

PILP Team

Door PILP Team

Anders

De project omschrijving

⏱️ Geplaatst op 06 maart 2025

Waarom we jou nodig hebben

PILP voert strategische procedures voor NGO's, activisten en anderen die zich inzetten voor mensenrechten of de rechtsstaat. We adviseren over het gebruik van het recht als tool voor verandering. Strategisch procederen bij PILP omvat het voorbereiden, ondersteunen en voeren van juridische procedures, zoals rechtszaken, klachten bij nationale en internationale rechters en instituten. Om dit goed te doen, ook internationaal, hebben we een NL>EN vertaler nodig die bekend is met Engelse juridische termen. Kun jij ons helpen? We zien ernaar uit om met je kennis te maken.

Wat ga je doen?

  • Het vertalen van bestaande teksten naar het Engels, bijvoorbeeld voor onze website, beleidstuk of nieuwsbrief. Max. 15 pagina's.
  • De vertaalde tekst gecontroleerd op elementen als: spel-, stijl- en grammaticafouten, type- en taalfouten, etc.
  • Vertaal maximaal 15 pagina's naar het Engels, bijvoorbeeld voor onze website, beleidstuk of nieuwsbrief
  • Dubbel check op spel-, stijl- en grammaticafouten, type- en taalfouten

Wat we al hebben

  • De tekst(en) die we graag willen laten vertalen
  • Een handige planning voor het vertalen

Het profiel van de vrijwilliger

Ben jij wie we zoeken?

✍️ Copywriting
🧭 Communicatie strategie

Een copywriter die bestaande teksten kan vertalen naar het Engels. Benodigd: sterke beheersing van de Engelse taal C+

PILP Team

Help PILP de Copywriting te verbeteren

PILP is jouw contactpersoon voor dit project

Help PILP

Translate max 15 pages - NL/EN

Uren

6 tot 10 uur in totaal

info-icon-hours
Dit is een indicatie van de projectgrootte. Wanneer en hoeveel uur per week je hieraan werkt, is aan jou. Gemiddeld werken professionals 1 tot 2 uur per week aan een project.

Periode

In 2 tot 5 weken

info-icon-weeks
De exacte duur kan korter of langer zijn, afhankelijk van jullie afspraken. Zolang het maar bij je agenda past. Onze organisaties weten dat je dit vrijwillig doet en vaak naast je baan erbij.

📍 Vanuit huis

Hoe het werkt?

Klik hier
PILP
PILP

De missie van PILP.

🕊Mensenrechten
🌿 Groeiende fase
📍Amsterdam

PILP voert strategische procedures namens NGOs, activisten, e.a. die zich inzetten voor mensenrechten of de rechtsstaat en adviseert over het inzetten van het recht als middel voor verandering. Strategisch procederen ziet volgens PILP op het voorbereiden, ondersteunen en voeren van juridische procedures, waaronder rechtszaken, klachten bij nationale en internationale rechters en instituten.

Lees meer

Professionals over PILP

Santi 👐 Website design & Wordpress Thema inrichten

💛
rating-stars

"Duidelijke taakomschrijving, flexibel en hele prettige en nauwkeurige samenwerking! "

Santi